| ・ |
外国名・外国地名の漢字表記は、漢字を母国語としない国等の名称に漢字の音訓を借りてその語の表記に当てたもので、当て字や借字と呼ばれます。 |
| ・ |
そのため、一つの国名にいくつもの表記がある場合があり、また、漢字国の中国での表記とは異なるものもあります。 |
| ・ |
ここに表記したものが全てではありません。研究や学習にお使いの際は、辞典・専門書などでご確認下さい。 |
| ・ |
漢字による略称、旧国名・旧地名、地域名なども含みます。 |
| ・ |
このページをほぼそのままコピーして使用されているサイトが見受けられましたので、「ちょっと便利帳」では、中国語表記を付加した内容に改訂しました。(2007.9.10) |
| ・ |
中国語での表記は、基本的に「繁字体」を採用しています。二つの表記がある場合は、最初が「簡字体」で次が「繁字体」です。 |
| ・ |
著名な作家が、作品の中で外国名・外国地名の漢字をどのように使っているかをまとめました。右のボタンをクリックしてご覧下さい。 |
 |