|焼け石に水||To cast water into the Thames.
What is a pound of butter among a kennel of hounds?
|安かろう悪かろう||What costs little is little esteemed.|
|安物買いの銭失い = 一文惜しみの百知らず||Penny wise and pound foolish.|
|柳に風||No reply is best.|
||There are no birds in last year's nest.
A fox is not caught twice in the same snare.
Good luck does not always repeat itself.
Chances are not blackberries.
||A creaking gate hangs long.
Better bend than break.
Better bow than break.
Oaks may break when reeds stand the storm.
|A bolt from the blue.
A stick out of a thicket.
||It's not good to wake a sleeping lion.
Let sleeping dogs lie.
|It is not work that kills, but worry.
Fancy may kill or cure.
|勇将の下に弱卒なし||Like master, like man.|
|雄弁は銀、沈黙は金||Speech is silver, silence is gold.
Speech is silver, silence is golden.
|Delays are dangerous.
Security is the greatest enemy.
|ゆっくり急げ||Make haste slowly.|
|夜明け前が一番暗い||It's always darkest before the dawn.
The darkest hour is that before the dawn.
||Cry wine and sell vinegar.|
|よく遊びよく学べ||All work and no play makes Jack a dull boy.|
||Better be the tail of lions than the head of foxes.
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
A good tree is a good shelter.
||Misfortunes never come singly.
Misfortunes never come alone.